Estas Condiciones Generales pueden estar traducidas automáticamente para su comodidad. Para obtener la versión jurídicamente vinculante, consulte el original en alemán.
Condiciones generales de contratación para el transporte aéreo y otras formas de transporte de pasajeros
Stand: 21. Mai 2024
1 - Allgemeines
1 Die MiGFlug GmbH (nachfolgend die "MiGFlug") es un proveedor de servicios de viaje individuales, como por ejemplo vuelos (en lo sucesivo, "vuelos"). "Reiseleistungen"). Esta condición se cumple en virtud de las Condiciones Generales de Contratación (CGC). MiGFlug se compromete con sus clientes sobre la base de los compromisos adquiridos (en particular, el "Vermittlungsaufträge") de determinados proveedores de servicios de viaje, como los proveedores y distribuidores de billetes de avión, así como otros proveedores y distribuidores de servicios de viaje (en lo sucesivo denominados "proveedores"). "Leistungserbringer").
2 Los proveedores de servicios prestan los servicios de MiGFlug de acuerdo con su propia experiencia y sus propias normas. Las funciones de MiGFlug se centran en los servicios de verificación, la asistencia a los clientes y a los proveedores de servicios en el desarrollo de los servicios verificados, así como en el asesoramiento y la información a los clientes en relación con los servicios de verificación.
2 - Vermittlungsauftrag
1 Un único cliente (normalmente el "Kunde"), MiGFlug le enviará un mensaje a través de los sitios web o de otros medios de comunicación disponibles de MiGFlug con el fin de enviar las ofertas de viaje solicitadas. Dichas consultas supondrán para el cliente una oferta verbal de servicios de transmisión, ya que MiGFlug transmitirá las comunicaciones solicitadas entre el cliente y los proveedores de servicios de transmisión correspondientes (en adelante, "MiGFlug"). "Buchung"). En caso de que se produzcan cambios, también se enviarán mensajes de texto a los respectivos proveedores de servicios de asistencia (por ejemplo "Reiseleistungsverträge") dar.
2 En caso de que el Cliente, en virtud de su Contrato, solicite una Oferta de Reembolso y los proveedores de dicho Reembolso le envíen un presupuesto previo, se establecerá un Contrato de Reembolso entre el Cliente y los proveedores de dicho Reembolso. El cliente recibirá una confirmación previa de que MiGFlug le ha proporcionado toda la información necesaria. En los precios de los reembolsos de los arrendatarios están incluidos los costes de la verificación del MiGFlug.
3 Los derechos y obligaciones de Kunde y MiGFlug se derivan de estas AGB y de otros acuerdos similares. En cuanto a los derechos y obligaciones del cliente y de los proveedores de servicios individuales, se trata, en particular, de los acuerdos de reaseguro anteriores y de otras posibles relaciones recíprocas entre el cliente y los proveedores de servicios individuales. Der Vermittlungsauftrag an die MiGFlug besteht unter dem Vorhalt, dass der Kunde gegenüber der MiGFlug eine allenfalls notwendige schriftliche Verzichtserklärung abgibt sowie diese AGB unterzeichnet.
4 Todos los vuelos adquiridos por MiGFlug están cubiertos por un seguro de responsabilidad civil. Además, existe un seguro de responsabilidad civil en la empresa. El cliente puede contratar por su cuenta un seguro de responsabilidad civil adicional (el seguro de almacenamiento debe contratarse antes de la compra, más información en el apartado 4.3).
3 - Asesoramiento e información
1 MiGFlug asesora a los clientes en relación con los servicios de transporte y los servicios de asistencia en carretera. Proporciona a los clientes más información sobre los viajes y otros datos obtenidos de los proveedores de servicios. MiGFlug no facilita información individual, en particular, no facilita información sobre transacciones comerciales, como por ejemplo, la obtención de visados. Su objetivo es ofrecer un asesoramiento completo al cliente.
2 Para la prestación de servicios de asistencia sanitaria a terceros es necesaria, en su caso, una solicitud de cobertura médica. El cliente tiene la obligación de realizar esta consulta de forma autónoma y a su propio coste con un profesional adecuado (médico, psiquiatra, especialista).
3 Para la verificación de otros informes, se requieren otros datos, sugerencias, sugerencias y comentarios. MiGFlug informa y asesora a los clientes en esta materia.
4 - Stornierung und Verschiebung
1 En caso de que, debido a condiciones meteorológicas adversas (lluvia, heladas, etc.), no se pueda encontrar el vuelo deseado, el cliente deberá realizar modificaciones en el lugar de recogida o en otro lugar de vuelo. En cualquier caso, MiGFlug GmbH se reserva el derecho a realizar cualquier modificación.
2 Si un cliente de otro país, sea cual sea su nacionalidad, no puede participar en el vuelo, MiGFlug y el Piloto no tendrán obligación de informarle. Hasta 5 Tage vor dem Flug sind Umbuchungen und Änderungen (z.B. Flugort) kostenlos, danach können von MiGFlug 25% des Flugpreises verrechnet werden.
3 MiGFlug ofrece una garantía de reembolso en el proceso de reserva y pago.
4 MiGFlug no ofrece ningún tipo de protección durante el almacenamiento por parte del cliente. Wir empfehlen daher den Flug stets als erstattungsfähige Buchung zu buchen (siehe 4.3). Por lo general, es posible que todas las demás opciones de viaje necesarias, como el hotel y el vuelo, sean flexibles o estén adaptadas a las necesidades. Una planificación a través de MiGFlug es siempre posible, por ejemplo, en caso de mal tiempo, cuando la tripulación no está en condiciones de tomar el vuelo o cuando el avión no está disponible. Los vuelos sólo se encontrarán cuando todo esté en orden y todos los tripulantes se encuentren en buen estado.
5 - Eventos fotográficos, cinematográficos y musicales
El cliente debe saber que MiGFlug puede utilizar cualquier tipo de material fotográfico, fílmico o sonoro que se ajuste a sus necesidades y a las visitas que haya realizado a sus clientes. Por lo general, el cliente será informado. Si el cliente no desea enviar fotos o vídeos de sus equipos, le enviaremos un breve mensaje por correo electrónico.
6 - Beanstandungen und Geltendmachung von Ansprüchen
1 Beanstandungen und sonstige Ansprüche aufgrund von Vermittlungsaufträgen sind der MiGFlug spätestens innert einer Verwirkungsfrist von sieben Tagen nach Inanspruchnahme der betreffenden vermittelten Reiseleistung schriftlich mitzuteilen.
2 MiGFlug se compromete a proporcionar toda la información necesaria, siempre que MiGFlug disponga de ella, para la gestión de las consultas de los clientes.
7 - Haftung
1 MiGFlug se hace cargo de los gastos de transporte de los clientes, en particular de los gastos de transporte de mercancías. Jede Haftung - insbesondere für leichte Fahrlässigkeit, Drittverschulden, Selbstverschulden des Kunden oder höhere Gewalt - sowie jede Haftung für Reiseleistungen unter Einschluss grober Fahrlässigkeit wird im Rahmen der gesetzlichen Möglichkeiten ausgeschlossen.
2 Para el cumplimiento de las obligaciones de pago de los reembolsos efectuados por otros Estados miembros, son de aplicación las disposiciones legales pertinentes. En particular, MiGFlug no se hace responsable de las modificaciones de los contratos que se produzcan entre el cliente y los proveedores de servicios tras la finalización de los acuerdos de cesión.
8 - Verschiedenes
El cliente se compromete a transmitir sus datos personales para la verificación de los contratos de viaje a los respectivos proveedores de servicios. Se pregunta si es posible la transmisión de datos personales individuales en el extranjero y en los Estados miembros cuya normativa sobre protección de datos no se cumple en Suiza.
Auf das gesamte Rechtsverhältnis zwischen der MiGFlug und dem Kunden findet ausschliesslich und vollumfänglich schweizerisches materielles Recht Anwendung, insbesondere die Artikel 394 ff. des Schweizerischen Obligationenrechts (OR) über den Auftrag. Ausschliesslicher Gerichtsstand ist Luzern, Schweiz.
En caso de que una de las disposiciones de las presentes AGB sea incorrecta o nula, la aplicación de las demás disposiciones de las presentes AGB no tendrá lugar. Die unwirksame or nichtige Bestimmung ist durch eine gesetzlich zulässige Bestimmung zu ersetzen, die den vertraglichen Zwecken am nächsten kommt.